Thursday, September 23, 2010

Formula Blogger Templates

September 29, 2010 Open letter to parents of new Members

Comitato dei Rappresentanti di classe e di Istituto dei genitori del Liceo Torquato Tasso

LETTERA APERTA AI GENITORI DEI NUOVI ISCRITTI A. S. 2010-2011

Cari Genitori,
e carissimi ragazzi, a tutti un caloroso benvenuto al Tasso da parte del Comitato dei Rappresentanti di classe e di Istituto dei circa 2100 genitori degli studenti della Scuola.
Noi riteniamo che il Tasso sia fra le migliori schools in Italy. He certainly some flaws, which you may discuss in future but we want to highlight one from the start: too many years, every year now ritually, the school was occupied by students at least once a year, even if completely unnecessary. Below, please discuss with us since the last occupation, that of 2009, hoping to prevent the rite, which has become dangerous and harmful not only expensive, they repeated in 2010 and subsequent years. Even last fall 2009, the rate has been occupied by students for six days, 12 to 17 November.
wish that the parents of new students of IV high school 2010-2011, and through them the students are informed of such sono state le conseguenze di questa occupazione, per poi riflettere con noi su quali siano i rischi di una gestione poco consapevole degli spazi di democrazia e partecipazione che esistono nella scuola.
Le conseguenze immediate
Per effettuare le necessarie pulizie dei locali, e rimediare ai danni causati nel corso dell’occupazione, sono stati necessari circa diecimila euro.
Parte di questa somma, per un importo di oltre settemila euro, è stata raccolta a cura dei Rappresentanti degli studenti tra le famiglie della Scuola a titolo di contributo volontario, ed indipendentemente dal coinvolgimento diretto dello studente nell’occupazione.
I danni sono stati causati in parte da irresponsabili, purtroppo studenti del Tasso, in part by unknown strangers entered the school premises during the occupation.
How many things could have been done in school with this money, if the collection of funds had been used for other purposes? Employment History

was decided, as usually happens during a meeting of only the students, with about 500 votes in favor of employment, 300 in favor of a co-management experience, and about 150 for the normal continuation lessons.
The 500 votes in favor of employment, as well as usually happens, for the vast majority came from the students of the fourth, the so-called "quatrains."
awareness of the reasons of employment, in effetti, (ed anche questa è una spiacevole, significativa costante) non era molto diffusa tra gli occupanti. Le motivazioni, da parte degli studenti più informati, erano peraltro incentrate sull’opposizione alla cosiddetta Riforma Gelmini, ed al conseguente Decreto Aprea.
Al di là delle valutazioni sul merito degli obiettivi individuati dagli occupanti, ci preme sottolineare come l’occupazione, non abbia ottenuto, in effetti, nessun risultato, né pratico, né “politico”, a parte, come detto, la necessità di rifondere i danni. Non faceva parte di un qualche movimento di protesta nazionale, e neppure cittadino, e si è anzi manifestata come un episodio sporadico, irrilevante, che marginally involved a few other schools.
Employment, disrupting teaching, has caused a serious delay in the completion of the programs, and has resulted in the cancellation of school trips and educational tours scheduled for some time. The consequences of this are fully impact on teachers and students, as is easy to understand.
responsibilities
The occupation of a school building and the consequent disruption of the lessons are not a happy outing, but an illegal act, which puts those who commit serious risk of being punished in both civil, both criminal , both from a disciplinary school.
school managers, as is customary, and as is logical in such circumstances, immediately notify the Public Employment Security, which means that, with regard to the illicit and the damage done in the premises occupied, the responsibility rests solely and entirely on those responsible, which In the case of minors, the parents of the same, and nobody else.
Fortunately, during the occupation, no one was hurt, and on the other hand, is responsible for some unpleasant incidents of criminal law (the burglar of the machines for the distribution of snacks and beverages for the purpose of stealing the money contained) was found to be by outsiders to the school entered the Institute. But
"Fortunately" is an expression that, in these cases, it should not be used.
Actually, the involvement of student representatives, all in principle opposed to employment, has helped prevent worse damage were caused. But in so doing, the representatives have however shown as entering a busy institution share the responsibility. Employment
yes, no employment
We would like to make it clear that the fact of the matter is not being "in favor" or "against" occupation or "occupations" in general.
We all know that the occupation of schools, universities, the workplace, was sometimes used in the history of this and other countries, for grave reasons, related to the defense and protection of political rights, labor, civil, freedom of expression, assembly, association, advocacy job, the defense of the right to education.
What we would like to highlight here, and with force, it's like there is no reason that the state can support, by the students of Liceo Torquato Tasso in Rome, the decisions of such gravity, and harbingers of possible serious consequences.
Even in the context of very serious problems and serious that the school crossing, occupy the school buildings and stop teaching for students high school, given the expected workload programs and the difficulties inherent in the nature of the studies, mean that the first to be penalized by the interruption of instruction, and most seriously, I'm really, paradoxically, the students themselves who have caused and accepted, as well as the school workers who suffer it. In particular, the first-year students who must fit into a new school situation and demanding they pay the price for getting votes often enough to lower the report card for the first quarter, with a requirement for participation in remedial classes in January and February.
Alternatives
Given the situation in the public school, would in effect più sensato, come forma di protesta estrema ed eclatante, aggiungere delle ore e dei servizi, invece di toglierli. Ciò avrebbe certamente molto più rilievo nell’opinione pubblica, che non la solita rituale occupazione, la quale per di più provoca anche danni economici.
Vorremmo far notare inoltre che i docenti, il personale non docente, la Dirigenza Scolastica, soffrono tanto quanto gli studenti delle difficoltà in cui versa la Scuola e l’insegnamento. Si trovano dalla stessa parte, non sono avversari né controparti.
Vorremmo quindi invitare voi ed i vostri figli a considerare che esistono altre forme di manifestazione del dissenso e di protesta, quali sit in, comunicati, convegni, assemblee, altre iniziative agreed with the teachers and school managers, who, in expressing an interest charge, helps develop awareness of all, gather solidarity, and have greater prominence and resonance, not the unlawful and dangerous jobs. The announcement
"the rate is busy" is no longer news, it is now a tired ritual, a habit, it makes no sense, if not that, depressingly, to allow more "carefree" a week of unexpected holiday. The price of a general retreat in the level of preparation and an exhausting intensification and acceleration of the class assignments and questions in the following period, con peggioramento generalizzato del rendimento scolastico.
I rischi per tutti
Già una volta, in tempi recenti, è avvenuto lo sgombero forzato dei locali da parte della Polizia. Vi esortiamo quindi a chiarire ai vostri figli che è sempre possibile che occupazioni dell’Istituto, in futuro, diano di nuovo luogo allo sgombero forzato dei locali, al quale, come pure è già avvenuto, seguirebbe la denuncia in sede penale dei responsabili (o di chi ne ha la tutela nel caso di minori), con conseguente, ulteriore richiesta personale e diretta di risarcimento dei danni causati.
Le nostre raccomandazioni
Vi raccomandiamo vivamente, con la passione ed il rispetto che abbiamo maturato negli anni nei confronti della Public School and the Institute, and we hope to soon share with you, to discuss, among parents and children, all of the above, and to draw the appropriate conclusions.
do everything together that it remains a place of education, learning, growth and maturation of cultural and civic life, and together we learn to respect the school and its employees, and even in the free exercise of civil dissent or protest.
Among other things, the School Leadership Institute this is not insensitive to the needs and anxieties of participation of the students who attend.
We believe that the right of assembly and demonstration of his own thought or dissent, must be guaranteed here, protected and respected.
But we must now, now, to try to learn to make good use: serious, civil, responsible.
We believe it is really ironic that you want to defend and protect the school action which clearly contribute to further damage.
from parent to parent, and renewal to all of you our warm welcome, we call that you share with us the commitment that such incidents did not recur, and the hoped that, subject to the free exercise of democratic freedoms also part of our children, school managers should not ever put the dilemma of whether or not it is appropriate to complain to the Magistrates of the boys 14/17 years ed i loro genitori.
Facciamo in modo, tutti insieme, che la questione non si debba porre mai più, almeno nei termini in cui si è, purtroppo, posta negli ultimi anni.
Con l’augurio di un sereno, proficuo e felice corso di studi, ed il più cordiale benvenuto.
Il Comitato dei Rappresentanti di classe e di Istituto dei Genitori del Liceo Tasso di Roma

La distribuzione della presente nota è stata autorizzata dal Consiglio di Istituto, nel quale sono rappresentate tutte le componenti scolastiche: studenti, docenti, personale non docente, genitori, oltre, ovviamente, alla Dirigenza Scolastica.
Sarà possibile entrare in contatto con il Comitato per il tramite dei vostri Rappresentanti di class, as soon as elected, or at the first meeting of parents to be held between late October and early November. Until then, those who wish to communicate with us for any reason, you may send an email to this address presidentecomitatogenitoritasso@lists.uniroma2.it

0 comments:

Post a Comment